• Le Livre de la Loi

    Auteur : Aleister Crowley

    [mystique] [religion] [esoterisme]

    En 1904, Aleister Crowley et sa femme Rose se trouvaient en Egypte, c'est là-bas que ce maitre de l'occultisme écrivit son fameux Liber Legis, le Livre de la Loi, qui devint la pierre angulaire de sa vie, une nouvelle religion basée sur la Théléma - la volonté - qui devait révolutionner le futur de la civilisation occidentale. - Fais ce que tu voudras - était l'un des préceptes fort de cette doctrine

    [ Consultez un aperçu gratuit du livre ]

Comment obtenir ce livre au format ebook ?
Choisissez votre mode de paiement pour obtenir un code qui vous permettra de télécharger directement l'ebook. Vous pouvez aussi choisir de vous faire livrer le livre cartonné sur Amazon

Par SMS+
Cliquez ici

Par Audiotel
Cliquez ici

Par Carte
Cliquez ici

Livré par Amazon
Cliquez ici


Mots-clés :   sectes  thelema  occulte  franc-maconnerie  satanisme  magiciens  magie noire  diable  666  extrait  


Quelques lignes extraites de ce pdf gratuit : Introduction au Liber AL vel Legis et avertissement des traducteurs Il est peut-àЄtre d'abord utile de décrire les circonstances entourant la révélation du livre. reconnut au musée Boulak une stèle de bois peint d'évocation à  Horus et célèbrera l'équinoxe comme il avait coutume de le faire, c'est à  dire selon era avec trois séances, les 8, 9 et 10 Avril de midi à  ctement à  Crowley, et en présence de Rose, chacun LE LIVRE DE LA LOI (chapitre 1), Hadit (chapitre 2) et Ràў-Hoor-Khuit (chapitre 3). A l'image d'autres livres saints, il contientmmenter et màЄme de l'étudier! La première lecture finie, il ne nous restera plus qu'à  détrbornerons à  dire que Crowley mit quelque temps à  rent. Il reconnaà®tra tout de màЄme bientàґt la loi de Thélème ( " Le mot de la Loi est Thélèma " (I. 39.); Thélèma signifiant volonté en grec -le grec et sa numérologie sont l'une des clés du livre) comme la clé absolue de la nouvelle ère, autrement nommée dans le langage LA TRADUCTION "Vois! Ceci est révélé par Aiwass le ministre de Hoor-Paar-Kraat" (I. 7.). Crowley s'est longtemps s'il s'agissait d'une entité distincte de son àЄtre (il on); toujours est-il que le scribe n'est autre que la réincarnation du pràЄtre égyptien Ankh-af-na-Khonsu employé, et l'anglais semble parfois teinté de quelque chose comme de l'égyptien ancien... "Ce livre sera traduit dans toutes les langues: mais (III. 47.). Vous trouverez donc le manuscrit en reganous le faisions remarquer plus haut, l'anglais em des fautes de style, voire de grammaire (n'allez pourtant pas croire que c'est ici que se touve la raison profonde de l'attribution de la paternité de le poète de Cambridge...). Ces bizarreries ont évidemment été entièrement reproduites, sans volonté de corriger un texte qu'Hymaneus Beta, Fr. Sup. plaisanterie, qu'il n'ait encore été traduit en anglais... Il nous semble de toute faà§on évident qu'un texte sacré comporte plusieurs niveaux qui le rendent s qu'une facilité d'accès à  l'original. Un problème de traduction s'est posé qui doit àЄtre Aiwass à  son scribe et possède néanmoins par endroiunique en anglais, a donc été rendue soit au singulielecteur de reprendre le texte s'il le désire, à  l'aide du manuscrit en regard [ . . . ]

Prix : 2 €

Format[s] :

PDF | LIVRE (livré par Amazon)

Vous aimerez aussi :